bikup - Bildung, Kultur, Partizipation
Teile diesen Beitrag

Aktuelles


30. November 2023

Online-Schulung zu interkulturellem Konfliktmanagement

Wie erkenne ich einen Konflikt und wann sprechen wir von einem interkulturellen Konflikt? Was genau bedeutet Neutralität und wie kann ich den für das Dolmetschen so wichtige Perspektivwechsel üben? Diese und weitere Fragen wurden in der Schulung „Interkulturelle Kompetenz als Basis für Konfliktmanagement“ mit der bikup Referentin genauer unter die Lupe genommen und diskutiert. Neben theoretischem Input und regem Austausch, in dem die Teilnehmenden herausfordernde Setting-Situationen besprechen konnten, kam auch das erfahrungsbasierte Lernen durch Rollenspiele nicht zu kurz. Auftraggeber dieser Schulung war das Kommunale Integrationszentrum Herne.

25. November 2023

„Kultursensible Versorgung“ auf der Deutschen Mukoviszidose Fachtagung (DMT)

Die richtige medizinische Behandlung und Therapie stehen jedem Menschen in Deutschland zu, ungeachtet von Herkunft oder Sprache. Deshalb freute sich bikup bei der Deutschen Mukoviszidose Fachtagung einen Vortrag zum Thema „Kultursensible Versorgung für fremdsprachige CF-Betroffene“ halten zu dürfen. Hierfür sensibilisierte der bikup Referent Arif Ünal interessierte Fachkräfte in Bezug auf kulturbedingte Besonderheiten gegenüber fremdsprachigen Patient:innen, um somit die bestmögliche Versorgung garantieren zu können. Weitere Informationen bei: https://www.muko.info/was-wir-tun/deutsche-mukoviszidose-tagung-dmt

15. September 2023

Aktionsprogramm Integration – Angebotserweiterung zum Einsatz von Sprach- und Integrationsmittlern an KÖLNER SCHULEN

Das Regionale Bildungsbüro Köln stellt den Kölner Schulen im Rahmen des „Aktionsprogramms Integration“ Angebote zur Sprach- und Integrationsmittlung (SIM) über den bikup Sprachmittlerpool zum Abruf bereit. Das Aktionsprogramm grenzt sich deutlich von dem bereits seit 2016 bestehenden Angebot „bikup Sprachmittlerpool für die Stadt Köln“ ab, das sich auf besonders konfliktreiche Einsätze mit dem Schwerpunkt soziokultureller Fragestellungen konzentriert. Nun können auch niedrigschwellige Einsätze in sozialarbeiterischen und sozialpädagogischen Arbeitszusammenhängen zur Sicherung der Kommunikation wie z.B. im schulischen Regelalltag, Elternabende etc. zum Tragen kommen.

15. September 2023

Vollbracht! Der Arbeitsmarkt ruft

Voller Stolz und mit bereits Anstellungsverträgen in der Tasche wurde der Abschluss der Fortbildung zum Sprach- und Integrationsmittler gefeiert. Einige der Zertifizierten haben die Möglichkeit zwischen verschiedenen Anstellungsangeboten zu wählen, andere schauen frohgemut und zuversichtlich in die Zukunft. Wir wünschen Euch alles Gute.

21. Juni 2023

Lehrveranstaltungen zu „Interkultureller Kommunikation und professioneller Sprach- und Kulturmittlung“ für Hebammenstudierende

Im Rahmen einer Vorlesungsreihe des Moduls „Kommunikation und ethische Entscheidungsfindung“ wurde auch das Thema interkulturelle Kommunikation und professionelle Sprach- und Kulturmittlung für die 3. Semester des Bachelor-Studiengangs für angewandte Hebammenwissenschaften an der Universität Köln aufgegriffen, welches seitens bikup vortragsmäßig durchgeführt wurde. Theoretischer Input und Diskussionen zu „Kommunikation“ und „Kultur“ sowie Praxiserfahrungen zu Tabus und soziokulturellen Unterschieden rund um das Thema Geburt sorgten für zwei kurzweilige Lehrveranstaltungen.

7. Juni 2023

Professionelle Sprach- und Integrationsmittler:innen kommen auch für Schweden in Betracht?

Die schwedische Polizei hat die bikup gGmbH in Bezug auf ihre langjährige Expertise zum Einsatz von Sprach- und Kulturmittlung im Bereich Prävention von Kriminalität kontaktiert. Beim Expertengespräch am 07.06.2023 unter Beteiligung von Verantwortlichen der schwedischen Polizei und bikup wurden die Voraussetzungen der Implementierung professioneller Sprach- und Integrationsmittler:innen und die mögliche Übertragbarkeit auf Schweden ausführlich besprochen. Weiterführende Gespräche wurden festgehalten.

1. April 2023

Sprach- und Integrationsmittler Bahaeldin Elamin bei der Stadt Sulingen im Einsatz

Nachdem Baheldin Elamin mit seiner Familie aus dem Rheinland nach Niedersachsen in den Kreis Diepholz gezogen war, erfuhr Elamin, dass die Stadt Sulingen eine Integrationsfachkraft suchte. Er bewarb sich und erhielt die Zusage. Das Anforderungsprofil für die ausgeschriebene Stelle erfüllte der aus dem Sudan stammende Elamin. Der 56-Jährige beherrscht acht Sprachen, war Stipendiat an der Universität in Skopje (Nordmazedonien), ist gelernter Versicherungskaufmann und hat bei bikup die Fortbildung zum Sprach- und Integrationsmittler absolviert. Seine verantwortungsvolle Tätigkeit bei der Stadt Sulingen hält nun vielfältige Aufgaben bereit, die er mit großem Engagement und Freude meistert. MEHR

2. März 2023

bikup referiert bei der 10. Sitzung zum Erfahrungsaustausch der Menschrechtsbeauftragten der Landesärztekammern

Varinia Fernanda Morales von bikup und Koordinatorin der Fachstelle SprachQultur erläutert gegenüber Vertreter:innen der Landesärztekammern die Bedeutung des Einsatzes von medizinisch geschulten Sprach- und Integrationsmittler:innen im Gesundheitswesen. Sie erläutert u.a. warum reine Sprachmittlung für eine reibungslose Kommunikation zwischen fremdsprachigen Patient:innen und dem Gesundheitspersonal des Öfteren nicht ausreichend ist und was bei der Inanspruchnahme und im Setting professioneller Sprach- und Kulturmittlung zu erwarten und einzufordern ist.

23. Januar 2023

Jubiläum des Modellprojektes „Brückenbauer:innen Palliative Care“

Seit 2021 werden Brückenbauer:innen mit Migrationshintergrund rund um das Gesundheitssystem, Pflege und insbesondere in der Palliativversorgung von bikup im Bereich Sprachmittlung geschult, damit Migrant:innen auch bei fortschreitender Erkrankung und einer begrenzten Lebenserwartung kultursensibel erreicht werden.MEHR

1. Januar 2023

24/7 Telefonie-Dolmetschdienst für ukrainische Geflüchtete in Köln: bikup Sprach- und Integrationsmittler:innen im Einsatz

Seit 01.01.2023 unterhält bikup einen 24/7 Telefonie-Dolmetschdienst für ukrainische Kriegsflüchtlinge, die zum Welcome Point Cologne (Erstanlaufstelle) der Johanniter-Unfall-Hilfe e.V. am Breslauer Platz kommen und führt den Einsatz für ukrainische Geflüchtete fort, der im März 2022 begann. Damit kam eine neue Kooperation im Bereich Telefonie zustande. Die zertifizierten bikup Sprach- und Integrationsmittlerinnen sind mit ihrem Dolmetschdienst unverzichtbar in der professionellen Sprach- und Kulturmittlung sowie Krisenintervention. Viele Geflüchtete sind durch ihre Kriegserlebnisse traumatisiert und benötigen daher eine besonders sensible Ansprache, die nur von speziell Geschulten fachlich zufriedenstellend geleistet werden kann.

20. Dezember 2022

Schulungsreihe „Sprachmittlung für Brückenbauer:innen Palliativ Care im medizinischen Bereich“

Schwerpunkt der Schulungen, die von bikup im Auftrag des Diakonischen Werks Köln im Jahr 2022 und 2023 durchgeführt wurden, war das Thema Sprachmittlung in der Palliativmedizin. Die ohnehin sehr anspruchsvolle kultursensible Sprachmittlung in der Hospiz- und Palliativversorgung erfordert auch Fachwissen zu medizinischen Termini, welches im Rahmen der Schulungen ebenfalls vermittelt wurde. Die Publikation „Zugangsbarrieren für Menschen mit Migrationshintergrund zu Angeboten der Hospiz- und Palliativversorgung: Analyse der Angebotsstruktur in Köln und Berlin“ von Schwenzer, V., Camino, Berlin 2021 finden Sie HIER

13. Dezember 2022

Migrantinnen als Fachkräfte erkennen, anerkennen und gewinnen / Mut zeigen und Mut machen

Frauen mit Migrations- und Fluchtgeschichte bringen unterschiedliche Biografien, Berufserfahrungen, Qualifikationen und Kompetenzen aus den Herkunftsländern mit. Die Journalistin Irma Wagner zeigt am Beispiel von Maryam H. aus dem Iran, dass große Hürden beim Zugang zum Arbeitsmarkt zu nehmen sind. Zudem stellt sie nachhaltige Angebote und wirkungsvolle Maßnahmen für eine qualifikationsadäquate berufliche Integration von Migrantinnen vor. Von der Migrant:innenorganisation MA.i e.V. wurde Maryam H. perfekt beraten und begleitet. Das Jobcenter bewilligte ihr eine Fortbildung bei bikup zur zertifizierten Sprach- und Integrationsmittlerin, die auf ihrem Studium, der Mehrsprachigkeit und ihren interkulturellen Erfahrungen aufbaut und ihre Situation als Alleinerziehende berücksichtigt.MEHR

30. November 2022

11 Forderungen zur Umsetzung des gesetzlichen Anspruchs auf Sprach- und Kulturmittlung im Gesundheitswesen

156 Verbände, Organisationen, Initiativen, Hochschulen, Vereine, Arbeitsge-meinschaften, Institutionen und Gesellschaften, wie auch die Bundesweite Arbeitsgemeinschaft der psychosozialen Zentren für Flüchtlinge und Folteropfer, die Charité Berlin, die bikup gGmbH und die bundesweite Fachstelle SprachQultur bilden das „Bündnis Sprachmittlung“, deren Beteiligte sich über die Initiative von TransVer-neXus für die Sicherstellung des gesetzlichen Anspruchs von Sprach- und Kulturmittlung im Gesundheitswesen einsetzen. Das Positionspapier finden Sie HIER.

25. November 2022

Dolmetschen in Psychotherapie und Psychiatrie: Sprachbarrieren überwinden

Das Deutsche Ärzteblatt greift die Fachtagung „Sprachmittlung sicherstellen“ in der psychotherapeutischen, psychiatrischen und psychosozialen Versorgung auf. Experten erörterten dort auch die Frage, wie hoch die Qualitätsstandards bei der Sprachmittlung anzusetzen sind. Laut Dr. Ali Kemal Gün, Integrationsbeauftragter der LVR-Klinik Köln, hat diese „die Sprachmittlung in ihren Verfahrensanweisungen festgeschrieben. Sofern eine Sprachbarriere vorhanden sei, soll ein professioneller Sprachmittler eingesetzt werden. (…)“. Für die professionelle Sprach- und Integrationsmittlung arbeitet die LVR-Klinik Köln u.a. mit der Internationalen Gesellschaft für Bildung, und Partizipation (bikup) zusammen. zum Artikel:

8. November 2022

Fortbildungsabschluss – Vollbracht, nun offiziell zertifizierte Sprach- und Integrationsmittler:innen

Der ersehnte Tag der Überreichung der Zeugnisse und der krönende Abschluss der Fortbildung zum:r Sprach- und Integrationsmittler:in des Lehrgangs Vollzeit E 2021 ist nun abermals eingetreten. Wir sind unglaublich stolz auf alle Absolvent:innen und von Dankbarkeit erfüllt für deren Interesse, Durchhaltevermögen und Weiterentwicklung. Leider konnten an der Zeugnisfeier nicht alle anwesend sein. Die Teilnehmer:innen betonten jedoch durchweg, wieviel sie gelernt haben und das dieses Wissen sie auch weiter nachhaltig in ihrem Beruf und im privaten begleiten wird. Bereits jetzt schon konnten sich vereinzelte auf eine Festanstellung freuen. Die Reden des Dozenten Herrn Dr. Neumann und unserer Geschäftsleitung Varinia Fernanda Morales untermalten die großartige Zeit mit schönen Erinnerungsmomenten.

So finden Sie uns